like songs on butterfly wings


 I am crowdfunding this project on IndiegogoLife.  This is a combined project of publishing and distributing a very important children’s story, as well as starting a supoort program for the children who’s parents battle with complex mental health issues.

The manuscript presently sits with  Waldorf Publishing in Texas. it is the story of a young girl who learns to empower herself, while her family dynamics change and her mother is hospitalised due to Borderline Personality Disorder and Post Traumatic Stress Disorder. themes discussed are the observation of her mothers changes in behaviours and how it affects children, understanding what dissociation is at a basic childfriendly language, visiting her mother at a clinic, and how her mother leaves the family and how support people come to help the children be able to visit their mother in her new home( supervised visitation)  the common thread through this story is the use of song by both mother and daughter to help them get stronger and reunite.  

the secondary aspect in communicating with NEA-BPD we are trying to establish self help groups for school aged children so they see they are not alone, and offer support by adults to discuss how they feel about their parents illness. the impact on their roles in the family while their parent is ill and means of communicating their emotions. as well as discussing their understanding that their parents illness is not their fault or the fault of the siblings. some children may have also been witness to domestic violence in the home preceeding their parents illness. it is imperitive to help the younger generation with better coping skills to difficult situations that they do not result in self harmful behaviours like that of their parent. 

there is a generation like myself who are not diagnosed with BPD and or Complex Pot traumatic Stress disorder until later in life. For many women like myself didn’t start developing the disorder until after the birth of a second or third child- thus being the change in hormones with a predisposition of genetics, familydynamics and social history. many of us adults were also lacking information once diagnosed( no pamphlets from drug companies)

thank you for your time and donations 


The short promo film

The new short promo film is now available on youtube!
Enjoy !
And consider this collection for christmas- next years plan is German and Spanish translations!
! To see through Stained Glass at Night Xmas Promo


Book is now available through barnes and noble.com!

Yes the collection of poetry has reached the american market! It Encompasses everything from early childhood, imagery from the west coast of Canada.

“To See through Stained Glass At Night” is a collection of poetry that evolves like a set of letters to a dear friend. Gemma Luescher-Verseckas endears to a broad audience with her love of animals, love of art, and the world around her, a subtle wit and occasional bout of humour. She approaches themes such as artist block, as well as the vulnerability of asking others opinions of your work. Gemma also writes about the taboo of a mental illness, and coming back, then how it comes to affect her family. And lastly she touches on the impact of working in a developing country. Even in her darkest of poems shines a light of strength, hope, and humility.



Poetry Collection Breathes New Life

With a new publisher and new cover, “To See Through Stained Glass at Night” will be newly released end of October making its debut at The Töpferhaus Aarau its first Author signing “Meet and Greet” 31.October 2014, and hopefully coinciding for the opening of “Kunst in Aarau” show ( this is dependent of whether the books are held at customs like last year)

I am pleased the book is released this month as it coincides with the #BeyondStigma campaign For Borderline Personality. I am not ashamed of having to battle with this illness, and there is a whole series of poems dedicated to dealing with the symptoms of this disorder.

This book is available through me, through my publisher Ediciones Camelot, and shortly Amazon.es.

I am proposing a german translation of my work to be completed for summer 2015. As is the publisherEdiciones Camelot wishing to translate the works to Spanish also to be released 2015.


Poetry collection on hold

I am in the process of searching for a new publisher- the previous publisher “seleer Press” has been taken over by a lager conglomerate “Grupo Planeta” and in the process my contract was canceled and my editor is no longer with the company.
But my former editor’s book “the 6th of September” seems to be doing well and will be made into a movie.